-
1 золотое сердце
adjgener. een hart van goud -
2 сердце
с.болезни сердца — malattie del cuore; affezioni cardiacheпорок сердца — vizio di cuore, vizio cardiacoпокорить сердце — conquistare il cuore (di qd)у него черствое сердце — ha un cuoreghiaccio / di pietra> сердце болит / щемит — il cuore si stringeсердце кровью обливается — piange il cuore; il cuoreкак ножом по сердцу — come una coltellata al cuoreсердце мое! — cuore / amore mio!••в сердцах, с сердцем — con ira, in colleraот глубины сердца — con tutto il cuore, di gran cuoreот чистого сердца, от всего сердца — di tutto (il) cuoreс тяжелым сердцем — col cuore gonfio / infranto / contritoс замиранием сердца — con la stretta al cuoreтронуть до глубины сердца — toccare nel profondo del cuore; commuovere sino al fondo dell' animaоткрыть свое сердце — aprire il proprio cuore (a qd)вырвать из сердца — strappare dal cuoreнадрывать сердце — schiantare il cuoreговорить с открытым / чистым сердцем — parlare col cuore sulle labbraразбить чье-л. сердце — spezzare il cuore (a qd)сорвать сердце на ком-л. — sfogarsi( con qd di qc)читать в сердцах — leggere nel cuore (di qd)открыть свое сердце кому-л. — aprire il cuore ( a qd)сердце не лежит к... — qc non va a genio (a qd); qc non sta a cuore (di qd)сердце оборвалось / упало / екнуло — sentirecuore у меня от сердца отлегло — mi sento allargare il cuoreна сердце кошки скребут — mangiarsi rodersi il cuore -
3 сердце
с. в разн. знач.порок сердца — déficience f cardiaqueэто мне по сердцу разг. — cela me plaît, cela me vaположа руку на сердце — прибл. la main sur la conscience; franchement ( искренне)у меня сердце щемит — j'ai le cœur grosсорвать сердце на ком-либо разг. — déverser sa mauvaise humeur sur qnне лежит сердце к кому-либо, к чему-либо разг. — n'avoir pas le cœur à...в сердцах разг. — dans un moment de colèreс сердцем (сказать, сделать) — avec humeurне принимайте близко к сердцу — ne vous en faites donc pas -
4 сердце
-а, сущ. с. II (мн. ч. сердца, род. п. сердец) зүркн; золотое сердце сән сәәхн седкл; всем сердцем, от всего сердца үнн седкләс; сердце не лежит дурн угаһар -
5 heart of gold
золотое сердцеАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > heart of gold
-
6 coração de ouro
-
7 heart of gold
-
8 Зарни сюлэм
Золотое сердце.Краткий удмуртско-русский фразеологический словарь > Зарни сюлэм
-
9 een hart van goud
-
10 heart
1. n сердце2. n душа, сердцеa stout heart — смелый, отважный человек
to speak to the heart — доходить до самого сердца, трогать до глубины души
have a heart! — сжальтесь!, помилосердствуйте!
3. n чувства, любовь, привязанностьdear heart — душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая
4. n мужество, смелость, отвагаto take heart, to pluck up heart — собраться с духом, набраться храбрости
to keep a good heart — не падать духом, не унывать
5. n центральная часть, середина6. n сердцевина, ядро7. n суть, сущность8. n употр. гл. ед. мн. ч. карт. с в и червы, червонная масть9. n карт. червонка, карта червонной масти10. n сердечко, сердцеwooden shoe heart — сердце в виде "деревянного башмака"
11. n арх. ум, интеллект12. n уст. желудок10. тех. сердечник
by heart — наизусть; на память
a change of heart — смена настроения; изменение отношения
he had a change of heart — у него переменилось настроение;
cross my heart and hope to die — ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
dear heart!, bless my heart! — боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots — он струсил;
to lay smth. to heart — серьёзно отнестись, прислушаться ; серьёзно обдумать и учесть
13. v завиваться в кочанdear me!, oh dear!, dear heart! — боже мой!, вот так так!, вот те на!, неужели?, батюшки!
14. v стр. заполнять15. v уст. принимать близко к сердцу; запоминать16. v арх. ободрять, вдохновлятьСинонимический ряд:1. blood pump (noun) aorta; blood pump; cardiac organ; circulatory pump; coronary transplant; vascular organ; ventricle; vital organ2. compassion (noun) compassion; concern; sympathy3. core (noun) center; centre; core; crux; essence; focal point; focus; gist; headquarters; hub; kernel; marrow; meat; nerve center; nub; nucleus; pith; polestar; quick; quintessence; root; seat; stuff; substance4. heart-shape (noun) heart cherry shape; heart-shape; playing card; shape; valentine5. seat of passion (noun) bosom; breast; emotions; empathy; feeling; pity; response; seat of passion; sensitivity; soul6. spirit (noun) bravery; courage; dauntlessness; fearlessness; fortitude; gallantry; guts; intrepidity; mettle; mind; nerve; pluck; resolution; spirit; spunk; valor; valour7. taste (noun) gusto; palate; relish; taste; zestАнтонимический ряд:cowardice; disdain; periphery -
11 heart
1. [hɑ:t] n1. сердцеcompensated heart - мед. сердце с компенсированным нарушением его функции
to press /to clasp/ smb. to one's heart - прижать кого-л. к груди
he has heart trouble, he has a weak heart - у него слабое /больное/ сердце
2. душа, сердцеaffectionate [kind, tender, noble, stony] heart - любящее [доброе, нежное, благородное, каменное] сердце
heart of oak - смелый /отважный/ человек [ср. тж. 5, 2) и ♢ ]
a heart of flint /stone/ - каменное сердце
big heart - а) великодушный, благородный человек; б) великодушие, благородство
a stout heart - смелый, отважный человек
with a heavy [light] heart - с тяжёлым [лёгким] сердцем
at heart, in one's heart (of hearts) - в глубине души
from the bottom of one's heart, from the heart - из глубины души, от всего сердца
with all one's heart - от всей души; искренне, сердечно
in the fullness of one's heart - от полноты сердца, от избытка чувств
near /close to/ one's heart - близкий чьему-л. сердцу
after one's own heart - по душе, по сердцу
to speak to the heart - доходить до самого сердца, трогать до глубины души
to open /to pour out/ one's heart to smb. - открыть кому-л. свою душу, излить кому-л. свои чувства
to move /to stir, to touch/ smb.'s heart - тронуть чьё-л. сердце, растрогать кого-л.
to cut smb. to the heart - поразить /тронуть/ кого-л. до глубины души
to lie (heavy) at smb.'s heart - камнем лежать у кого-л. на сердце
have a heart! - сжальтесь!, помилосердствуйте!
this man has no heart - это безжалостный /жестокий/ человек; у этого человека нет сердца
his heart was heavy /full/ - у него было тяжело на душе
3. чувства, любовь, привязанностьto lose /to give/ one's heart to smb. - отдать своё сердце кому-л., полюбить кого-л. [ср. тж. 4]
to obtain /to gain, to win/ smb.'s heart - завоевать /покорить/ чьё-л. сердце
to steal smb.'s heart - похитить чьё-л. сердце
dear /sweet/ heart - душа моя, любовь моя, сердце моё, милый, милая ( в обращении)
4. мужество, смелость, отвагаto take heart (of grace), to pluck up (one's) heart - собраться с духом, набраться храбрости
to take heart from smth. - черпать мужество в чём-л.
we should take heart from this example - этот пример должен вдохновить нас
to keep a good heart - не падать духом, не унывать
to lose heart - падать духом, отчаиваться [ср. тж. 3]
to give heart to smb. - подбодрить кого-л., поддержать кого-л. [ср. тж. 3]
to have the heart to do [to say] smth. - решиться сделать [сказать] что-л.
no one had the heart to tell him about it - ни у кого не хватило духу сказать ему об этом
to put smb. in good heart, to put new /fresh/ heart into smb. - придать кому-л. сил /храбрости/; поднять чей-л. дух
5. 1) центральная часть, серединаin the heart of summer - в середине /разгаре/ лета
2) сердцевина, ядроheart of oak - сердцевина дуба [см. тж. 2 и ♢ ]
6. суть, сущностьat the heart of smth. - в основе чего-л.
7. 1) pl употр. с гл. в ед. и мн. ч. карт. червы, червонная мастьhearts is /are/ trump - червы - козыри
2) карт. червонка, карта червонной масти3) сердечко, сердце ( фигура или предмет в виде рисунка на карте червонной масти)8. арх. ум, интеллект9. уст. желудокnext one's /the/ heart - на пустой желудок, натощак
10. тех. сердечник♢
hearts and flowers - излишняя сентиментальность, сюсюканье(British) hearts of oak - корабли или моряки британского флота [ср. тж. 2 и 5, 2)]
(with) heart and soul - а) всей душой; б) ревностно
heart and hand - а) охотно; с готовностью; б) с жаром
to be heart and hand for smth. - всей душой поддерживать что-л.
in (good, strong) heart - а) в хорошем настроении; б) плодородный
out to heart - а) в унынии, в плохом настроении; б) неплодородный
by heart - наизусть; на память
to get /to learn/ by heart - выучить наизусть
to one's heart's content - вволю, вдоволь, всласть, сколько душе угодно
a change of heart - смена настроения; изменение отношения (к кому-л.)
he had a change of heart - у него переменилось настроение; ≅ он сменил гнев на милость
to be the heart and soul of smth. - быть душой чего-л. (общества и т. п.)
to break smb.'s heart - а) разбить чьё-л. сердце; б) сильно огорчить, расстроить кого-л.
to cross one's heart - клясться, божиться
cross my heart and hope to die - ей-богу!, провалиться мне на этом месте!
to search one's heart - заглянуть себе в душу, пытаться разобраться в своих чувствах
to devour one's heart, to eat one's heart out - изводить себя; терзаться, страдать молча
dear heart!, (God, Lord) bless my heart! - боже мой!, вот тебе на!, вот так так!
to cry one's heart out - выплакать все глаза; горько рыдать
to set one's heart against smth., to have one's heart set against smth. - быть решительно против чего-л.
she had set her heart against selling the picture - она решила ни за что не продавать картину
to set one's heart on smth., to have one's heart set on smth. - стремиться к чему-л., страстно желать чего-л.
to set one's heart at rest - успокоиться, перестать волноваться
to have one's heart in smth. - с энтузиазмом относиться к чему-л.
I didn't have my heart in this work, my heart wasn't in this work - у меня душа не лежала к этой работе
to have one's heart in the right place - иметь хорошие /добрые/ намерения
to bring smb.'s heart into his mouth - перепугать кого-л. до смерти
to wear one's heart upon /on/ one's sleeve - не (уметь) скрывать своих чувств, не отличаться сдержанностью
to make smb.'s heart leap - заставить чьё-л. сердце затрепетать
his heart failed him, his heart sank, his heart was in his boots - он струсил; ≅ у него душа в пятки ушла
my [his] heart smote me [him] - я [он] испытывал угрызения совести
to do smb.'s heart good - обрадовать /подбодрить/ кого-л.
to be sick at heart - а) чувствовать тошноту; б) тосковать, томиться
to lay smth. to heart - серьёзно отнестись, прислушаться (к совету, упрёку); серьёзно обдумать и учесть
to take smth. to heart - а) = to lay smth. to heart; б) принимать что-л. близко к сердцу, тяжело переживать что-л.
to have smth. at heart - заботиться /печься/ о чём-л., интересоваться чем-л.
to have a soft spot in one's heart for smb. - иметь слабость к кому-л., испытывать влечение к кому-л.
every heart knows its own bitterness - ≅ у каждого свои горести
the heart that once truly loves never forgets - посл. ≅ старая любовь не ржавеет
2. [hɑ:t] vwhat the heart thinks the tongue speaks - ≅ что на уме, то и на языке
1. завиваться в кочан (о капусте, салате и т. п.; тж. heart up)2. стр. заполнять (полости, промежутки между плитами и т. п.; тж. heart in)3. уст. принимать близко к сердцу; запоминать4. арх. ободрять, вдохновлять -
12 cuore
m.1.è malato di cuore — у него больное сердце (colloq. он сердечник)
2) (animo) душа (f.), сердце (n.)del cuore — сердечный (agg.)
è senza cuore — он жестокосердый (у него нет сердца, он бессердечный; у него каменное сердце)
persona di cuore — душевный (добрый, отзывчивый) человек
ha saputo toccare il cuore del pubblico — он сумел расшевелить публику (достучаться до сердца зрителей)
3) (centro) сердцевина (f.)4) (pl. nelle carte) червиdi cuori — червовый (popol. червонный) (agg.)
2.•◆
di tutto cuore — от всей души (от всего сердца)in cuor mio (tuo, suo) — в душе (в глубине души)
questa cosa mi sta molto a cuore — a) это меня очень волнует; b) (ci tengo molto) я очень этим дорожу
"Mi piangeva il cuore di lasciare quella casa in cui avevo passato gli ultimi vent'anni" (A. Moravia) — "У меня защемило сердце, когда я покидал дом, где прожил двадцать лет" (А. Моравиа)
3.•occhio non vede, cuore non duole (lontan dagli occhi, lontan dal cuore) — с глаз долой - из сердца вон
-
13 cœur
m1) сердцеopération à cœur ouvert — операция на открытом сердцеgreffe du cœur — пересадка сердца••grand cœur — великодушие; сердечность; великодушный человекun cœur grand [gros] comme ça разг. — великодушие, щедростьun brave cœur — сострадательный, душевный человекfendre le cœur — разрывать сердце, причинять большое гореle cœur me fend de pitié — у меня сердце разрывается от жалостиtant que mon cœur battra — пока бьётся моё сердце, пока я буду живappuyer la main sur son cœur — заверять в своей искренностиavoir encore son dîner sur le cœur — испытывать ещё чувство тяжести после едыavoir mal au cœur; avoir le cœur barbouillé; avoir le cœur entre les dents — чувствовать тошнотуavoir le cœur bien accroché разг. — 1) быть не брезгливым 2) быть мужественнымavoir du cœur au ventre разг. — быть энергичнымdonner [mettre] du cœur au ventre разг. — ободрить(re)donner du cœur à qn — подбодрить кого-либоavoir [garder] une injure sur le cœur — затаить обидуrester sur le cœur — лечь на сердцеagiter [faire battre] le cœur — волновать, возбуждатьavoir qch sur le cœur — сожалеть о чём-либо, раскаиваться в чём-либоje n'ai rien sur le cœur contre lui — я не питаю зла к нему, я ничего не имею против негоsi le cœur vous en dit — если это вам приятно, угодноavoir le cœur sur la main — быть откровенным; быть великодушнымtenir à cœur — быть близким чьему-либо сердцу; волновать, интересоватьcela me tient au cœur уст. — это меня очень беспокоитêtre de tout cœur avec qn — соболезновать кому-либоavoir le cœur gros, en avoir gros sur le cœur — быть опечаленным, расстроенным, огорчённым; груститьporter dans son cœur — любить, питать нежные чувстваle cœur n'y est pas — душа не лежит к этомуvenir du cœur — быть искренним, идти от самого сердцаaller (droit) au cœur — брать за душу, волноватьjeunesse de cœur — свежесть чувствavoir du cœur — быть благородным, сердечнымavoir un cœur d'or — иметь доброе, золотое сердцеmanquer de cœur, être sans cœur — быть бессердечнымavoir [donner] le cœur à l'ouvrage — с любовью относиться к делуépancher son cœur — излить свою душуà cœur ouvert, cœur à cœur loc adv — с открытым сердцем, откровенноde tout cœur, avec cœur loc adv — ревностно, старательноdîner par cœur loc adv разг. — остаться без обеда, без еды2) сердечко, сердце (предмет в виде сердца)3) середина; сердцевина; центрle cœur du problème — существо вопросаau cœur de... — в серединеcœur du bois — ядро дереваle cœur du débat — разгар спора4) тех. сердечник5) хим. средняя часть погонов6) ж.-д. крестовина8) карт. червиdix de cœur — десятка червейjouer (du) cœur — ходить с червей9) уст. бодрость; мужество, благородствоperdre cœur — терять мужество, оробетьavoir du cœur — быть храбрым, гордым -
14 cœur d'or
великодушный человек, золотое сердце- Monsieur Wiegant, disait-elle, il est un peu bizarre, mais c'est un cœur d'or. (Ch. Combaz, Messieurs.) — Господин Виган, - сказала м-ль Фромэн, - человек со странностями, но у него золотое сердце.
-
15 בְּיוֹשֶר-לֵב
בְּיוֹשֶר-לֵבоткровенно, чистосердечноלֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)לֵב אֶבֶןкаменное сердце, бесчувственностьלֵב זָהָבзолотое сердцеלֵב טוֹבдоброта, отзывчивостьלֵב יָםоткрытое море, вдали от береговבְּלֵב כָּבֵדс тяжёлым сердцемלֵב לִיבּוֹ שֶלсамое нутро, самая середина, сердцевинаלֵב הַשָמַיִיםвысь, небоלֵב שָבוּרразбитое сердцеלֵב פָּתוּחַ1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечностьלֵב רָחָבдоброта, щедростьשָׂם לֵבобратил вниманиеבְּלֵב שָלֵםвсем сердцемלֵב אֶל לֵבпо душамעֲלִייַת הַלֵבпредсердиеרַעֲדַת לֵבсердечный трепетהֲמִייַת לֵב נ'душевный трепетבַּר-לֵבָבдушевный, с добрым сердцемגלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]откровенный -
16 בְּלֵב כָּבֵד
בְּלֵב כָּבֵדс тяжёлым сердцемלֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)לֵב אֶבֶןкаменное сердце, бесчувственностьלֵב זָהָבзолотое сердцеלֵב טוֹבдоброта, отзывчивостьלֵב יָםоткрытое море, вдали от береговלֵב לִיבּוֹ שֶלсамое нутро, самая середина, сердцевинаלֵב הַשָמַיִיםвысь, небоלֵב שָבוּרразбитое сердцеלֵב פָּתוּחַ1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечностьלֵב רָחָבдоброта, щедростьשָׂם לֵבобратил вниманиеבְּלֵב שָלֵםвсем сердцемלֵב אֶל לֵבпо душамעֲלִייַת הַלֵבпредсердиеרַעֲדַת לֵבсердечный трепетהֲמִייַת לֵב נ'душевный трепетבַּר-לֵבָבдушевный, с добрым сердцемגלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]откровенныйבְּיוֹשֶר-לֵבоткровенно, чистосердечно -
17 בְּלֵב שָלֵם
בְּלֵב שָלֵםвсем сердцемלֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)לֵב אֶבֶןкаменное сердце, бесчувственностьלֵב זָהָבзолотое сердцеלֵב טוֹבдоброта, отзывчивостьלֵב יָםоткрытое море, вдали от береговבְּלֵב כָּבֵדс тяжёлым сердцемלֵב לִיבּוֹ שֶלсамое нутро, самая середина, сердцевинаלֵב הַשָמַיִיםвысь, небоלֵב שָבוּרразбитое сердцеלֵב פָּתוּחַ1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечностьלֵב רָחָבдоброта, щедростьשָׂם לֵבобратил вниманиеלֵב אֶל לֵבпо душамעֲלִייַת הַלֵבпредсердиеרַעֲדַת לֵבсердечный трепетהֲמִייַת לֵב נ'душевный трепетבַּר-לֵבָבдушевный, с добрым сердцемגלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]откровенныйבְּיוֹשֶר-לֵבоткровенно, чистосердечно -
18 בַּר-לֵבָב
בַּר-לֵבָבдушевный, с добрым сердцемלֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)לֵב אֶבֶןкаменное сердце, бесчувственностьלֵב זָהָבзолотое сердцеלֵב טוֹבдоброта, отзывчивостьלֵב יָםоткрытое море, вдали от береговבְּלֵב כָּבֵדс тяжёлым сердцемלֵב לִיבּוֹ שֶלсамое нутро, самая середина, сердцевинаלֵב הַשָמַיִיםвысь, небоלֵב שָבוּרразбитое сердцеלֵב פָּתוּחַ1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечностьלֵב רָחָבдоброта, щедростьשָׂם לֵבобратил вниманиеבְּלֵב שָלֵםвсем сердцемלֵב אֶל לֵבпо душамעֲלִייַת הַלֵבпредсердиеרַעֲדַת לֵבсердечный трепетהֲמִייַת לֵב נ'душевный трепетגלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]откровенныйבְּיוֹשֶר-לֵבоткровенно, чистосердечно -
19 גלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]
גלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]откровенныйלֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)לֵב אֶבֶןкаменное сердце, бесчувственностьלֵב זָהָבзолотое сердцеלֵב טוֹבдоброта, отзывчивостьלֵב יָםоткрытое море, вдали от береговבְּלֵב כָּבֵדс тяжёлым сердцемלֵב לִיבּוֹ שֶלсамое нутро, самая середина, сердцевинаלֵב הַשָמַיִיםвысь, небоלֵב שָבוּרразбитое сердцеלֵב פָּתוּחַ1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечностьלֵב רָחָבдоброта, щедростьשָׂם לֵבобратил вниманиеבְּלֵב שָלֵםвсем сердцемלֵב אֶל לֵבпо душамעֲלִייַת הַלֵבпредсердиеרַעֲדַת לֵבсердечный трепетהֲמִייַת לֵב נ'душевный трепетבַּר-לֵבָבдушевный, с добрым сердцемבְּיוֹשֶר-לֵבоткровенно, чистосердечно -
20 גלוּיַת לֵב
גלוּיַת לֵבלֵב ז' [לִיבּוֹ; ר' לְבָבוֹת, לִיבּוֹת-]1.сердце 2.нутро, середина 3.чувство 4.червоная масть (в картах)לֵב אֶבֶןкаменное сердце, бесчувственностьלֵב זָהָבзолотое сердцеלֵב טוֹבдоброта, отзывчивостьלֵב יָםоткрытое море, вдали от береговבְּלֵב כָּבֵדс тяжёлым сердцемלֵב לִיבּוֹ שֶלсамое нутро, самая середина, сердцевинаלֵב הַשָמַיִיםвысь, небоלֵב שָבוּרразбитое сердцеלֵב פָּתוּחַ1.открытое сердце, открытая душа 2.душевность, сердечностьלֵב רָחָבдоброта, щедростьשָׂם לֵבобратил вниманиеבְּלֵב שָלֵםвсем сердцемלֵב אֶל לֵבпо душамעֲלִייַת הַלֵבпредсердиеרַעֲדַת לֵבсердечный трепетהֲמִייַת לֵב נ'душевный трепетבַּר-לֵבָבдушевный, с добрым сердцемגלוּי לֵב [נ' גלוּיַת לֵב]откровенныйבְּיוֹשֶר-לֵבоткровенно, чистосердечно
См. также в других словарях:
Золотое сердце — (иноск.) прекрасное, мягкое. Ср. Левинъ... это такая честная, правдивая натура и сердце золотое... Гр. Л. Толстой. Анна Каренина. 1, 17. Ср. Золотое у васъ сердце... А какъ вотъ если, какъ у супруги моей, у Антонины Дмитріевны, вмѣсто сердца… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
золотое сердце — См … Словарь синонимов
Золотое сердце — Значения В разговорной речи о хорошем, добром человеке могут сказать, что у него «золотое сердце». «Золотое сердце» студийный альбом Софии Ротару. «Золотое сердце» советский музыкальный фильм. Золотое сердце вымышленный… … Википедия
Золотое сердце (альбом) — Золотое сердце студийный альбом Софии Ротару Дата выпуска 1988 Записан 1988 Жа … Википедия
Золотое сердце (фильм) — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотое сердце. Золотое сердце Жанр музыкальный фильм В главных ролях София Ротару Кинокомпания … Википедия
Золотое сердце (корабль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Золотое сердце. Heart of Gold (рус. золотое сердце) вымышленный космический корабль из научно фантастического романа британского писателя Дугласа Адамса «Автостопом по галактике». Двигатель… … Википедия
золотое сердце — (иноск.) прекрасное, мягкое Ср. Левин... это такая честная, правдивая натура, и сердце золотое... Гр. Л. Толстой. Анна Каренина. 1, 17. Ср. Золотое у вас сердце... А как вот если, как у супруги моей, у Антонины Дмитриевны, вместо сердца булыжник… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Золотое сердце — Разг. Экспрес. 1. у кого. О добром, отзывчивом человеке. О, вы, русские, сказал он [Инсаров], золотые у вас сердца! И он [Берсенев], он ухаживал за мной, он не спал ночи (Тургенев. Накануне). 2. кто. Отзывчивый, добрый человек. Это такая честная … Фразеологический словарь русского литературного языка
Пунш "Золотое сердце" — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Витаминные букеты): | | | | | | | | | | | | | | | | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Салат "Золотое сердце" — Тип блюда: Категория: Рецепт приготовления: В текущей категории (Маринады для шашлыков): | … Энциклопедия кулинарных рецептов
Сердце ты моё (альбом) — Сердце ты моё студийный альбом Софии Ротару Дата выпуска 2007 Записан … Википедия